- buono
- I
1. agg.1) (bravo) хороший, неплохой, добрый, душевный, отменный; (onesto) честный; (gentile) милый
è un uomo buono — он добрый (хороший) человек
sono gente buona — они хорошие (добрые) люди
state buoni! — не безобразничайте! (не шумите!)
buoni! — тише!
i bambini sono stati buoni tutto il giorno — дети весь день вели себя отменно
è sempre stata buona con me — она всегда была добра ко мне
buone intenzioni — добрые намерения
una buona azione — хороший поступок (доброе дело)
compiere una buona azione — сделать доброе дело
essere buono (mantenere una buona condotta) — хорошо себя вести
buone maniere — хорошие манеры (воспитанность f.)
un buono avvocato — хороший адвокат
Gianpaolo è un buono insegnante — Джанпаоло хороший преподаватель
una buona famiglia — хорошая (порядочная) семья
sposò una giovane di buona famiglia — он женился на девушке из хорошей семьи
2) (gradevole) вкусный; приятныйuna minestra buona — вкусный суп
l'arrosto è molto buono — жаркое - пальчики оближешь
buono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
un buon vino — приятное вино
buone notizie — добрые вести
sono in buona compagnia — я в хорошей (приятной) компании
aria buona — чистый (свежий) воздух
ha voglia di respirare aria buona — ему хочется подышать свежим воздухом
buona stagione — тёплое время года
3) (conveniente)fa buoni affari — его дела идут успешно
un buon affare — выгодное дело
hai fatto un buono affare! — ты сделал выгодное дело! (ты не прогадал!)
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
una buona occasione — удобный случай
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
una buona ragione — веская причина
ha comperato la casa a un buon prezzo — он выгодно приобрёл дом
ho una buona idea — у меня появилась хорошая мысль
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
non è buono a usare il computer — он не в состоянии пользоваться компьютером
5) (rafforzativo)mancano due ore buone alla partenza — до отъезда ещё целых два часа
adesso ci facciamo una buona merenda! — а сейчас давайте закусим!
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
da Milano a Venezia ci sono tre ore buone di viaggio — от Милана до Венеции добрых три часа езды
6) (nelle esclamazioni)buona fortuna! — желаю удачи! (счастливо!)
buon anno! — (поздравляю) с Новым годом! (желаю счастливого Нового года!)
buon Natale! — (поздравляю) с Рождеством!
buona Pasqua! — поздравляю с Пасхой!
buon compleanno! — поздравляю с днём рождения!
buon riposo! — приятного отдыха! (желаю хорошо отдохнуть!)
buon viaggio! — счастливого пути!
buon appetito! — приятного аппетита!
buon divertimento! — желаю хорошо повеселиться!
2. m.1) хороший человек2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)avere del buono — иметь хорошие стороны
c'è del buono in lei — у неё есть хорошие стороны
il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3) хорошая погодаoggi si mette al buono — погода улучшается
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è una buona forchetta — он любит покушать (он хороший едок)
è un buon bevitore — он пьёт и не пьянеет (он любит и умеет выпить)
è una buona penna — он хорошо пишет
Buona Novella — Добрая весть
uomini di buona volontà — люди доброй воли
è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vestito buono — выходной (праздничный) костюм
ci va di mezzo il tuo buon nome — ты рискуешь своей репутацией (своим добрым именем)!
frequenta la buona società — он бывает в высшем обществе
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
avere buona vista — хорошо видеть (иметь хорошее зрение)
è in buone mani — он в надёжных руках
un buon diavolo — хороший малый
buona questa! — неплохо сказано!
mangia e buon pro ti faccia! — ешь на здоровье!
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
qual buon vento ti porta? — какими судьбами?
essere di buon umore — быть в хорошем настроении
è buono come il pane — он добряк (он добрейшей души человек)
è una buona lama — он прекрасный фехтовальщик
di buon grado — охотно (с удовольствием)
ha accettato di buon grado la nostra proposta — он охотно принял наше предложение
a buon diritto — с полным правом
lo pretende a buon diritto — он имеет полное право претендовать на это
è di bocca buona — он ест всё подряд (он непривередлив)
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
la traduzione è a buon punto — большая часть перевода сделана
di buon mattino — ранним (рано) утром
è un ricatto bello e buono! — но это же самый настоящий шантаж!
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
il padre non vede di buon occhio il loro fidanzamento — отец не одобряет этого союза
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendere con le buone — брать лаской
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
in casa nostra siamo tutti alla buona — у нас дома все ведут себя просто
preparò un pranzo alla buona — она наскоро приготовила поесть
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
lavoro fatto alla buona — халтурная работа
ha riparato il rubinetto alla buona — он починил кран кое-как
alla buon'ora! — в добрый час!
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
è nato sotto una buona stella — он родился под счастливой звездой (в рубашке)
fare buon viso a cattivo gioco — делать хорошую мину при плохой игре
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
questo è il momento buono! (questa è la volta buona!) — сейчас самое время действовать!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
hanno lasciato il cane in buone mani — они отдали собаку в хорошие руки
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
la casa è in buono stato — квартира в хорошем состоянии
buon senso — здравый смысл
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
si è svegliato di buon'ora — он проснулся рано (ни свет ни заря)
ora navigano in buone acque — дела у них наладились (идут неплохо)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
quell'esperienza mi è tornata buona in seguito — этот опыт мне потом пригодился
che c'è di buono? — что хорошего? (что хорошенького?)
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
quel suo amico è un poco di buono — этот его приятель не внушает доверия
buona donna — проститутка
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•a buon intenditor poche parole — умного учить только портить
la via per l'inferno è lastricata di buone intenzioni — путь в ад усеян добрыми намерениями
II m.il buon giorno si vede dal mattino — лиха беда начало
1) облигация (f.)buono del tesoro — боны казначейства (казначейское обязательство)
2) талон, бона (f.)buoni mensa (buoni pasto) — талоны на питание
buoni per la benzina — талоны на бензин
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.